Specjalizuję się w tłumaczeniach z zakresu prawa, finansów oraz szeroko pojętego biznesu. Oferuję profesjonalne usługi tłumaczeniowe, zarówno pisemne, jak i ustne, z języka angielskiego na polski i odwrotnie. Dodatkowo tłumaczę pisemnie z języka niemieckiego na polski oraz angielski. Jako tłumacz przysięgły języka angielskiego gwarantuję wysoką jakość i precyzję moich przekładów, dbając o każdy detal, aby spełnić oczekiwania moich klientów.

Zapraszam do współpracy.

Doświadczenie

Moje ponad 12-letnie doświadczenie pozwoliło mi doskonalić umiejętności językowe w różnych kontekstach. Szczególnie cenne były moje doświadczenia w międzynarodowych firmach, w których tłumaczyłam i weryfikowałam dokumenty z różnych obszarów działalności oraz pełniłam rolę tłumacza ustnego podczas kluczowych spotkań zarządu w Polsce i za granicą. Wspierałam także negocjacje z partnerami biznesowymi i związkami zawodowymi, co przyczyniło się do efektywnego rozwiązywania wyzwań komunikacyjnych w globalnym środowisku biznesowym. Obecnie świadczę usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych dla szerokiego grona zadowolonych klientów, dostosowując się do ich różnorodnych potrzeb.

Kompetencje

Ukończyłam studia magisterskie w renomowanym Instytucie Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, a także nieustannie rozwijam swoje kwalifikacje. Regularnie uczestniczę w specjalistycznych szkoleniach dla tłumaczy oraz konferencjach branżowych, co pozwala mi być na bieżąco z najnowszymi trendami oraz technologiami stosowanymi w branży. W 2018 roku zdałam wymagający egzamin państwowy, uzyskując uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego, co potwierdza mój wysoki poziom umiejętności i profesjonalizmu.

Kwalifikowany podpis elektroniczny

Poza tradycyjną formą poświadczenia przy pomocy pieczęci okrągłej tłumacza przysięgłego oferuję usługę poświadczenia kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE) zgodnym z rozporządzeniem eIDAS. Podpis ten ma taką samą moc prawną jak podpis własnoręczny. Poświadczenie tłumaczenia przy pomocy KPE jest przewidziane w ustawie z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego. Ta forma poświadczenia upraszcza i przyspiesza proces, eliminując konieczność dostarczenia fizycznego dokumentu i umożliwiając załatwienie sprawy elektronicznie.

Oferta

Moje specjalizacje

Tłumaczenia pisemne
Oferuję tłumaczenia różnorodnych dokumentów, w tym:

  • umów
  • sprawozdań finansowych
  • dokumentacji medycznej
  • odpisów aktów stanu cywilnego
  • zaświadczeń i pism urzędowych

Tłumaczenia ustne
Specjalizuję się w tłumaczeniach konferencyjnych i biznesowych (symultanicznych oraz konsekutywnych). Tłumaczę również:

  • w sądach i urzędach
  • podczas ceremonii zawarcia związku małżeńskiego
  • podczas odczytów aktów notarialnych

Jeśli masz pytania lub potrzebujesz wyceny, skontaktuj się ze mną.

Pracuję w następujących parach językowych:

Tłumaczenia zwykłe pisemne

(np. umowy, dokumenty biznesowe, finansowe, korespondencja)

EN → PL

PL → EN

DE → PL

DE → EN

Tłumaczenia poświadczone pisemne

(np. na potrzeby polskich lub zagranicznych urzędów, sądów itp.)

EN → PL

PL → EN

Tłumaczenia ustne

(np. tłumaczenie podczas konferencji, spotkań biznesowych, odczytów aktów notarialnych, ślubów, rozpraw, przesłuchań)

EN → PL

PL → EN

O mnie

Ekspertka w dziedzinie tłumaczeń ustnych i pisemnych

Jestem tłumaczką przysięgłą języka angielskiego z wieloletnim doświadczeniem w międzynarodowym środowisku biznesowym.

Oferuję profesjonalne tłumaczenia pisemne i ustne, które są dostosowane do potrzeb zarówno klientów biznesowych, jak i indywidualnych. Pracuję również z organami wymiaru sprawiedliwości, administracją publiczną i organami ścigania. Dodatkowo tłumaczę pisemnie z języka niemieckiego na polski oraz angielski, co pozwala mi obsługiwać szerszy zakres projektów. Moje główne specjalizacje to tłumaczenia konferencyjne, prawnicze, finansowe oraz biznesowe.

Ukończyłam z wyróżnieniem studia z zakresu lingwistyki stosowanej na Uniwersytecie Warszawskim (język angielski i niemiecki) oraz podyplomowe studia w zakresie tłumaczeń uwierzytelnionych i prawniczych na Uniwersytecie SWPS w Warszawie.

Należę do Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS, co świadczy o moim zaangażowaniu w utrzymanie wysokich standardów branżowych.

Zapewniam rzetelność, terminowość i indywidualne podejście do każdego zlecenia. Skontaktuj się ze mną, aby dowiedzieć się, jak mogę pomóc w realizacji Twoich potrzeb językowych.